How Heritage Russian Mirrors Unstable Parts of the Baseline: A Corpus-Based Study on Intergenerational Language Dynamics
Vladislava WarditzThis paper examines how heritage Russian reflects morphosyntactic dynamics in baseline Russian, drawing on three diachronically spaced corpora collected in 2001, 2010, and 2022 in Germany. It identifies recurrent patterns of variation in heritage Russian and assesses how they correspond to domains of instability already attested in the baseline system. The study assumes that transfer, variation, and convergence in heritage Russian are shaped not only by its reduced use in favor of the societal language but also by internal trigger mechanisms analogous to those operating in baseline Russian, while at the same time exhibiting specific variation patterns arising from multilingual variation typical of communication among heritage speakers. The analysis shows that the most prominent domains that consistently emerge as unstable across the corpora are nominal number and case, shifts in nominal and verbal government, and calquing of syntactic constructions. In this respect, heritage Russian mirrors baseline tendencies while also exhibiting contact-enhanced effects. For instance, GEN/ACC competition and the extension of animate object marking occur in both baseline and heritage Russian, whereas the overgeneralization of inanimate object marking appears predominantly in heritage Russian. Similarly, the loss of an instrumental predicative in favor of the nominative and fluctuations in prepositional government reflect baseline instability amplified by German influence. Syntactic variation—including borrowing of connectors, loss of baseline intonation patterns, and pro-drop in impersonal constructions—further illustrates the interaction of internal instability and contact effects, whereby contact-affected syntactic patterns are not attested in baseline Russian. The calquing of German possessive constructions and the shift from prepositionless to prepositional government patterns can be interpreted as instances of contact-induced leveling of Russian typological features, accompanied by simplification where baseline structures diverge from dominant-language patterns. Interpreted as part of a broader shift from synthetic to analytic government, these developments align with both contact-induced tendencies and historically attested changes in Slavic languages. The identified patterns of variation in heritage Russian correspond to domains of instability in baseline Russian, showing that the loci of variation are largely analogous, while their concrete manifestations are partly different. In comparison with baseline Russian, heritage Russian exhibits both analogous and specific—non-canonical—variants, reflecting unstable areas of the baseline in a multilingual setting and becoming particularly visible in subsequent generations of the migrant community. Within a broader typological context, the documented variation trends align with sensitive language domains observed in other contact situations, confirming their systematic character across diverse minoritized contexts.